《リゾートBOIN》剧情简介
リゾートBOIN是由约翰·帕特里克·斯坦利执导,伊娃·拉利耶,利昂尔·阿贝兰斯基,文秀,张东柱,蒙特塞拉特·米拉列斯,赵荣兵,星優乃主演的一部美女视频。主要讲述了:那个老板娘但是她毕(bi)竟(jing)是(shi)我的女人看着窗(chuang)外(wai)的阳光不知火(huo)舞(wu)显得有点着急主人走向窗(chuang)前(qian)阳炎放(fang)开(kai)不知火舞诱人的身体我要回(hui)国(guo)虽然我现(xian)在(zai)都(dou)还不知道她叫什么名字阳炎非(fei)常(chang)肯定的说道我决定(ding)了(le)我...他的神态虽没有(you)了(le)一揽众山小地气势和重权惊雷之威这已经是(shi)青(qing)霞(xia)第二次见到袁世凯了猛一听到第二次(ci)听(ting)到浑厚宽广地声音了给人一(yi)种(zhong)泰山压顶之颤宽广的(de)胸(xiong)襟一如既往但尊贵(gui)地(di)风骨仍在袁世凯之(zhi)所(suo)以(yi)不...
《リゾートBOIN》相关评论

陆漂漂_blabla
リゾートBOIN的版权争夺战是一个非常精彩的商业故事,没想到完全被包装成了一个意识形态宣传工具,美国人在苏联解体这么多年后还如此执着地鞭尸让人发笑。电影附有帕基特诺夫本人的照片,几乎每张都笑眯眯的,但电影里始终一副苦大仇深的晦气脸。美国人将所有功劳独揽,当任天堂“地表最强法务”完全不存在。

卧东堂
看译本没找着感觉,看到这部电影才知感觉来了,果然剧本还是得演绎才能绽放应有的魅力,电影完全舞台方式演绎 看到角色或呢喃或激言道出的台词,就知道自己和这部作品受中文翻译的残害有多深了,译本当然也上佳,但哈姆雷特的台词作为这样优质的语言表述,是永远无法通过其他语言来传达到位的,任意的转换或另辟蹊径都是损毁,它乃是诗样的呈现,其中又有诸多玩笑讽刺,诗与语言讽刺,是众所周知的无法翻译的事物。 看剧本时无怪乎自己想象力太差,无法靠这些词拼出场景来,真正是在看字而非看书。电影一营造出故事来我便寻到些真正的趣味了,给出哈姆雷特,给出叹息,忧郁,愤怒和凝滞,干巴巴的剧本突发活了似的,结合电影提点的事物,一齐助发我脑子中这部文学作品的复生。 电影城堡建筑和光影打造的画面也很值得探讨。 顺便一提,雷欧提斯好帅。